Констанс О`Бэньон - Плащ и мантилья
Ее глаза наполнились слезами.
– Знаю, но я так хотела быть рядом с ним! – Она снова положила голову на плечо брата. – Мне ужасно его не хватает…
– Зато у тебя есть я, – утешил ее Ноубл.
Сабер улыбнулась сквозь слезы.
– Да, дорогой братец, у меня есть ты.
– Расскажи мне, как ты пережила войну? – попросил Ноубл. – Я слышал, что янки опустошили значительную часть Джорджии.
– Да, они сожгли дом, так что нам с бабушкой Эллен пришлось жить в хижине надсмотрщика. В доме все уничтожили – и картины, и мебель, которую дедушка купил во Франции.
– Мне жаль, что ты так страдала…
– Это было ужасно! Но я никогда не собиралась жить в Джорджии. Я родилась в Техасе – эта земля у меня в крови, как и у тебя. – Сабер сняла кружевные перчатки, положила их на стол и снова прижалась к Ноублу. – Но мне горько, что янки сожгли дом, где родилась и росла наша мама.
– Да, я понимаю. – Ноубл опустил подбородок на макушку сестры. – Значит, Техас у тебя в крови? – Он вспомнил свои чувства, когда вернулся в разоренный дом. – Ничего, все меняется. Даже ты из девчонки превратилась в красивую молодую леди.
Сабер скорчила гримасу:
– Я всегда была леди. Но ты сказал, что я красивая, а женщине всегда приятно это слышать – даже от брата. – Она шагнула назад и задумчиво посмотрела на него. – Не представляю себе, чтобы какая-нибудь леди могла перед тобой устоять.
Ноубл пожал плечами:
– К сожалению, одной из них это удается.
Сабер положила руку ему на плечо:
– Зато вот эта леди тебя любит.
Он поцеловал ее в лоб.
– Добро пожаловать домой, сестренка!
* * *В Каса дель Соль состоялось настоящее торжество, когда вакерос и их семьи собрались приветствовать сеньориту Сабер. Столы ломились от яств, ночной воздух наполняли звуки испанских гитар и топот ног танцоров в ярких костюмах.
Сабер поднялась со стула и присоединилась к танцующим. Хлопая в ладоши, она грациозно кружилась в испанском танце, который знала с детства. Ноубл тоже пошел танцевать. Его каблуки четко отбивали ритм, но из глаз не исчезла печаль.
Когда вакерос разошлись, Сабер взяла брата под руку.
– В чем дело? – спросила она, ощущая его настроение.
– Ни в чем, – улыбнувшись, ответил Ноубл. – Просто я подумал, как бы отец и мать радовались сегодня вечером.
– Ты думал не только об этом. – Сабер в упор посмотрела на него. – Кто та женщина, которая заставляет тебя быть таким печальным?
– Неужели я прозрачный? – с усмешкой осведомился Ноубл.
– Для меня – да. – Сабер взяла его за руку. – Кто она, Ноубл? Ты очень ее любишь?
– Не стоит это обсуждать. И я не сказал, что люблю ее. Я восхищаюсь ею и многим ей обязан… – Ему не хотелось говорить о Рейчел даже с сестрой. – Но у нее есть причина меня ненавидеть, так что я не могу ее упрекать.
– Должно быть, речь идет о Рейчел Ратлидж?
Ноубл изумленно уставился на нее:
– Как ты догадалась?
– Потому что она уверена, что ты убил ее отца.
– Сейчас она уже знает, что я этого не делал.
Сабер казалась озадаченной.
– И тем не менее она тебя отвергает? Не понимаю. – Ее глаза насмешливо блеснули. – Ты ведь самая завидная партия во всем Техасе. Как же кто-то мог отказаться от тебя?
– Не будем говорить обо мне. Лучше расскажи о себе. Сколько молодых джентльменов примчится сюда из Джорджии просить у меня твоей руки?
Сабер покраснела:
– Он не из Джорджии.
– Значит, мне предстоит потерять тебя так скоро после нашей встречи?
– Нет. По крайней мере, не сразу. Мэттью собираются перевести в Монтану. Он хочет как следует обосноваться, прежде чем послать за мной.
– Он солдат?
– Да. Майор Мэттью Хэллоуэй.
Ноубл проводил сестру в гостиную и сел рядом с ней на голубой диван.
– Расскажи мне о нем.
Сабер уставилась на кончики лайковых туфель.
– Он янки. Я знаю, тебе неприятно это слышать, но… Что же делать, если он лучше всех? Ты не будешь мне препятствовать?
– Нет, если вы любите друг друга.
На ее лице отразилось облегчение.
– Я боялась рассказывать тебе о Мэтте, потому что не знала, как ты к этому отнесешься. Мэтт тоже боялся: вдруг тебе не понравится, что он сражался за Север.
Ноубл взял маленькие ручки сестры в свои.
– Сабер, я уверен, что отец спросил бы, любит ли тебя Мэтт и достойный ли он человек, и не стал бы интересоваться его политическими взглядами. Я тоже не буду этого делать. Мне хочется только одного – чтобы ты была счастлива.
Он поцеловал ее в щеку, и она обняла его.
– Ты думаешь, Мэтт сделает тебя счастливой, Сабер?
– Да! Он просто чудо! Мэтт хочет приехать в Техас и познакомиться с тобой, если ты не возражаешь.
– Возражаю? Как твой официальный опекун, я на этом настаиваю! Я должен сам посмотреть, что собой представляет этот янки. – Ноубл встал и поднял с дивана Сабер. – А теперь ложись спать. Я уверен, что ты смертельно устала. Завтра поговорим снова.
– Ты расскажешь мне о Рейчел?
– Я уже это сделал.
– По-моему, ты был не слишком откровенен. Сказал, что не любишь ее, а сам проявляешь все признаки влюбленности.
Ноубл ущипнул Сабер за вздернутый носик.
– Откуда ты знаешь эти признаки?
Она улыбнулась:
– Женщина знает их от рождения. Мы все наделены этим даром.
– Боже, помоги мне! Надеюсь, хоть одна женщина им не обладает. Впрочем, боюсь, что таких женщин нет.
– Почему это тебя так беспокоит? – Сабер удивленно посмотрела на брата.
– Ты хочешь сразу получить ответ на все вопросы. Очевидно, мне следовало посоветоваться с тобой, прежде чем начать ухаживать.
– Конечно, – улыбнулась Сабер и сразу стала серьезной. – Мне всегда нравилась Рейчел, братец.
– Мне тоже. Но если раньше она не ненавидела меня достаточно сильно, то возненавидит теперь.
– Что ты натворил?
Ноубл покачал головой:
– Вмешался в ее жизнь. Уплатил большую часть ее налогов, хотя постарался это скрыть. Но Рейчел все равно поймет, что я это сделал, и тогда запросто может пристрелить меня. – Он заметил, что сестра встревожилась, и засмеялся. – Не беспокойся – я не думаю, что это случится.
– Если тебе и Рейчел предназначено быть вместе, значит, так и будет, – безапелляционно заявила Сабер.
Ноубл пожал плечами и подтолкнул ее к лестнице:
– Спать!
Она послушно кивнула:
– Хорошо все-таки оказаться дома!
– Ты не представляешь, что означает для меня твое возвращение. Без тебя мне было так одиноко…
На губах Сабер мелькнула шаловливая улыбка, которую Ноубл помнил с тех пор, как она была совсем маленькой.
– Понятно, я нужна тебе, чтобы привести дом в порядок. Завтра же я начну заново обставлять каждую комнату. Этот дом нуждается в женской руке.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Констанс О`Бэньон - Плащ и мантилья, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


